Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Survey on the use of CAT tools and corpora for translators active in Belgium 0 (989)
Free bilingual extraction tools 2 (1,502)
How do you organise translation memories? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (17,784)
Wipe Properties from TM 2 (1,424)
Convert .xlf to .docx (or .xlsx, .pptx, .pdf, etc) 7 (8,578)
Need advice on software to purchase for corporate environment albeit freelance looking 2 (1,662)
CAT tools for WIPO WOSA files 0 (1,076)
Trados = 32 or 64 bit application? 14 (5,521)
Trados Studio 2014 versus Worbee 13 (3,528)
Best CAT tool to open Trados files ( 1 ... 2 ) 18 (6,561)
translators for .xliff files 7 (2,918)
Converting TMs and glossaries between CATs ( 1 ... 2 ) 24 (6,641)
Extracting and pasting text in Smartling 0 (1,162)
Operating of a TM on another drive 0 (1,045)
Which CAT tool is most recommended for medical tanslator? 3 (2,536)
Microsoft Publisher 2016 8 (3,957)
Which are the most recommended CAT Tools? ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (15,402)
Establishing TM from Scanned Docs 4 (2,010)
how to translate a PDF format document in SDL Trados or SmartCat? 11 (5,143)
CAT tool that allow very simple lookup of dictionary words/expressions (Japanese => English) 11 (3,724)
Clear all segments in XLF file 7 (2,556)
translating a document in asciidoc format 1 (1,638)
Lilt: poor prediction in En-Ru pair 1 (1,442)
How to change scale in Idiom WorldServer? 1 (1,451)
Ocelot 2.2: Open Source CAT tool ( 1 ... 2 ) 24 (8,226)
ChangeTracker, TTX, segment language attribute is missing 1 (1,178)
Key combination for calling Xbench from Open TM/2 doesn't work 1 (1,200)
Which other CATs can create merged External Review files like MemoQ? 10 (2,717)
File Comparison 1 (2,259)
Customization of Segmentation (all tools) 5 (3,125)
Free CAT-Tools for Collaborative Translation 11 (4,020)
Need help configuring Alt Gr key in Idiom WorldServer 0 (925)
Best (cheap!) way for 2 translators to work on single TM simultaneously from different locations? 13 (5,147)
Building TM from scratch 2 (1,429)
Where to find/download Translation Memories/Glossaries? 4 (11,418)
Standalone .tmx file viewer 14 (13,986)
Chinese to English specific aligner 2 (1,886)
Apsic XBench 2.9 (free version) crashes 2 (2,489)
Trados (2009 Studio) randomly ignores repetitions and matches? 7 (2,147)
End client Looking for feedback and information on investing in a CAT 10 (2,937)
How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)? ( 1 ... 2 ) 29 (9,972)
Translating excel file without overwriting 5 (2,148)
What is a .docx_eng-gb and how can I open it? 6 (2,366)
Convert Idiom glossary files (.wstd) into Xbench searchable format 6 (4,229)
Comparing 2 TMs 1 (1,120)
CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends 4 (2,040)
Translation Workspace 0 (1,255)
Translation quality of web-based CAT tools 9 (2,854)
Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view? 2 (1,414)
Best practices for TM management 2 (1,499)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...