Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 08:42 | | Need English to Catalan(Andorra) translators Translation | Professional member LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contact directly | 11:42 Mar 15 | 5 more pairs | Subtitlers Needed. Those interested mail resume to [HIDDEN] Subtitling, Captioning | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | 32 Quotes | 16:27 Mar 14 | | Translation of simple teacher profiles(5500 words) into Spanish and Catalan Translation Country: Spain | Non logged in visitor | No record | Closed | 15:39 Mar 13 | 7 more pairs | Freelance Translators/Subtitlers to join our database Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH (Potential) | | 4.4 | Closed | 11:53 Mar 13 | | Need English to Catalan(Andorra) translators Translation | Professional member LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contact directly | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|