Miembro desde Sep '10

Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés (monolingüe)

Jenni Lukac
Traducción Español - inglés

ND
Hora local: 15:26 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés  Native in inglés
Willingness to Work Again info
2 Comentarios positivos


Workshops, Courses and Conferences 2009-2011

I believe that improving my technical, translation, and editing skills and sharing professional insights are important activities. Courses taken and workshops and conferences attended during 2009 and 2010 include:

Practical Tools for Improving Text flow: focus on punctuation (workshop) Barcelona, October 2009 Mediterranean Editors & Translators Conference
Readability: 10 strategies for improving flow in translated or non-English speakers’ texts (workshop) Barcelona, October 2009 Mediterranean Editors & Translators Conference
Orthografía y gramática para traductores December 2009 Novaword Technologies, Granada (online)
Terminología y traducción aplicada al comercio internacional December 2009 Novaword Technologies, Granada (online)
Informática productiva para traductores (workshop) Barcelona, Asetrad January 2010
Herramientas informáticas aplicadas a la traducción (course) ASATI - INAEM Zaragoza April 2010
La corrección ortotipográfica: Apuntes teóricos (lecture) José Martínez de Sousa, May 2010 General Assembly ASETRAD Seville
Text Editing (workshop) May 2010 General Assembly ASETRAD Seville
Proz Webinars on subtitling: An Introduction to Translating for Film and Television, Paul Memmi, Paris; Technical Aspects of Subtitling, Paul Memmi, Paris; Creative Translation for the Moving Image. July 2010
2nd Proz Online Conference October 2010
I Congreso Internacional: "Los estudios de Comunicación en el Espacio Europeo de Educación Superior" Huesca, Spain October 7-8. During the conference I was a member an international round table on the adaptation of European universities to European Higher Education Area standards and served as the English language editor for the book Preparing for the Future: Studies in Communication Sciences in the EHEA, published by Editorial Fragua which was presented at the conference.
Facilitating Knowledge transfer through editing, translation and coaching - Annual conference of Mediterranean Editors & Translators October 28-30, Tarragona, Spain
MET 2010 workshops:
"Right citing: principles and strategies for editors and translators"
"Approaches to effective paragraphing: the topic sentence revisited"
University of California San Diego (online) Manual and Digital Copyediting Techniques January-March 2011
IV Jornada ASATI: el futuro de la traducción February 26, 2011, Saragossa, Spain
University of California San Diego (online) Grammar Lab April-June 2011
Proz translators' powwow, May 2011, Pamplona, Spain
Reseau Art Nouveau Network Conference, June 4-6, Barcelona, Spain
University of California San Diego (online) Editing II July-August 2011




More translators and interpreters: español al inglés   More language pairs